[PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
| Auteur |
Message |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Hello tout le monde,
Le sujet ci-présent servira à aider ceux qui joue actuellement sur le serveur japonais. Besoin d'une arme et vous ne savez pas comment ça s'écrit en kana? Pas de problème, demandez ici. La liste se fera petit à petit sur ce premier message. Vous pouvez demander pour tout ce qui touche le japonais, le but du topic étant de vous aider du mieux que l'on peut.
ユニット一覧 (Unit) - ハル/クイック (haru/kuikku) = Har / Quick
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 26 Avr 2010 17:51 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
ありがとうございます Dèja je me demandé si ce caractère ー (syllabe allongé donc) a un rapport avec l'accent sur la a en alphanumérique? Sinon, si c'est possible, ya plus de choix que ce qu'on avait dans l'ordinateur de la piole: Fichier(s) joint(s):
123.jpg [ 12.76 Kio | Vu 658 fois ]
Et la partie en rouge/orange donne sur ça: Fichier(s) joint(s):
456.jpg [ 19.07 Kio | Vu 725 fois ]
Et après ça redevient blanc mais ça redevient souvent orange donc j'imagine que ça a de l'importance^^ Merci^^
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
|
| 26 Avr 2010 18:38 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Citation: Dèja je me demandé si ce caractère ー (syllabe allongé donc) a un rapport avec l'accent sur la a en alphanumérique? C'est en rapport oui. L'accent c'est un macron. Ce n'est ni accent grave, ni aigu, c'est à l'horizontale. ^^ Pour les katakana, c'est le ー , mais pour les hiragana c'est le う. Exemple : ダーク = dāku (Dark) et ありがとう = arigatō (merci) Citation: Sinon, si c'est possible, ya plus de choix que ce qu'on avait dans l'ordinateur de la piole: Ce sont des éléments repris de PSPo (phantasy star Portable). Ici, les titres que tu as obtenu. La ligne orange, tu vois les titres avec lesquels tu peux échanger contre des objets. Me semble que juste au dessus, tu peux simplement visionner tous ceux obtenus jusqu'à maintenant. Par exemple pour toi il y a :  Dans l'ordre : - Rookie (débutant) : t'as atteint le lv 20. Tu peux obtenir 5 frag PA. - okureru senshi (Guerrier coléreux) : t'es hunter lv5. Tu gagnes un habit - Half-marathon (demi-marathon) : 21 km à pied... ça use ça use. J'sais pas trop ce que tu gagnes. - Gasshō (Choeur) : t'es mort 4 fois :p . Tu gagnes une gomme Puyo (puyo puyo gomi) - Perfect Attendance 7 (Fréquentation parfaite 7) : t'as jouer 7 jours de suite. Tu gagnes un petit truc en rappy.
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 26 Avr 2010 19:06 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
ありがとう  "- Perfect Attendance 7 (Fréquentation parfaite 7) : t'as jouer 7 jours de suite." ça fait un peu nolife quant même ^^ EDIT: un truc important que j'ai oublié (un oubli d'un indigne d'un force, honte a moi  ), c'est quoi les nom des dur/rapidité et dur/intelligence? c'est har/quick dans la version anglaise je crois^^ j'avais oublié comment c'est injouable sans... et aussi, je dois vraiment être teubé, je trouve pas le truc pour chercher les boutiques sur l'ordinateur de la piole...
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
|
| 26 Avr 2010 22:45 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Citation: un truc important que j'ai oublié (un oubli d'un indigne d'un force, honte a moi ), c'est quoi les nom des dur/rapidité et dur/intelligence? c'est har/quick dans la version anglaise je crois^^ j'avais oublié comment c'est injouable sans... et aussi, je dois vraiment être teubé, je trouve pas le truc pour chercher les boutiques sur l'ordinateur de la piole... Har/Quick c'est ハル/クイック (haru/kuikku) T'es sûr que c'est celui qu'il te faut ? Sur ton premier screenshot, c'est le 4ème link pour les shop (ショップ). Après ça doit être le dernier link en bas pour les recherches par condition. J't'avoue que je suis pas sûr, car il me semble qu'il y ait eu des changements depuis l'extension concernant la recherche par condition et j'ai pas pris l'abonnement pour te confirmer. Sinon prend des screens^^ et on t'aidera.
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 27 Avr 2010 17:22 |
|
 |
|
Arada
(A) Grind: 9/10
Messages: 829 Inscrit(e): 17 Jan. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Voila EXACTEMENT ce qui me pousse à ne pas passer sur la version japonaise.
Bonne chance darkjulien...
_________________ Copier c'est copier et voler, c'est vendre un CD 20€
|
| 27 Avr 2010 17:36 |
|
 |
|
AIOLA
(S) Grind: 7/10
Messages: 2029 Lieu: sous le soleil Inscrit(e): 24 Juil. 2007
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
très bonne initiative Nei  comme dis arada la ça refroidit, faut avoir du temps pour apprendre. bon courage a toi.
_________________ AIOLA BEAST LV 160 / FF 20 / Fg 20 / FM 20 PHOTON BURST CAST LV 151 FG 20 / GM 20 SAORI-SAN NEWMAN LV 109 FT 20 / RIP
|
| 27 Avr 2010 17:53 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Nei a écrit: Har/Quick c'est ハル/クイック (haru/kuikku) T'es sûr que c'est celui qu'il te faut ?
Sur ton premier screenshot, c'est le 4ème link pour les shop (ショップ). Après ça doit être le dernier link en bas pour les recherches par condition. J't'avoue que je suis pas sûr, car il me semble qu'il y ait eu des changements depuis l'extension concernant la recherche par condition et j'ai pas pris l'abonnement pour te confirmer. Sinon prend des screens^^ et on t'aidera. ありがとう ^^ on peut préférer le deuxième mais il est en principe beaucoup plus cher, d'ailleurs même sur nos défunts serveurs je me suis toujours contenté de rapidité. Pour la boutique c'est ce que je craignais, le dernier link ouvre plein de petit sous menu... ça doit être beaucoup plus complet du coup par contre, je vais voir comment je m y retrouve et je mettrai les screen alors, ça pourra aider d'autres gens aussi parce que j'ai l'impression que ça intéresse un peu de monde quant même. Merci Arada a écrit: Voila EXACTEMENT ce qui me pousse à ne pas passer sur la version japonaise.
Bonne chance darkjulien... Merci^^ et c'est vrai que je me suis trouvé un peu con a pas savoir ce que je cherche ni comment le chercher. Mais bon, dèja Nei m'aide beaucoup la, c'est dèja plus clair donc je m'y retrouverai forcément de mieux en mieux et si on est plusieurs on peut toujours s'entraider dans ce qu'on "apprend"^^ Finalement ça pousse encore plus loin le concept d'entraide de PSU^^ (bouh c'est pas très dark comme vision  ) EDIT: merci Aiola aussi^^ mais malgré ces quelques déconvenue c'est quant même bien agréable de (re)trouver un PSU vivant et rempli de monde ou on peut facilement rentrer dans une équipe, et avec des lobbys calmes aussi, ya pas tout ce flood qu'on avait ou on finissait par plus rien comprendre de ce qui se disait dès qu'y avait plus de 10 personnes dans un lobby, par contre dès qu'on retrouve les ricains qu'on connaissait plus ou moins c'est de nouveau le bordel et flood a volonté et ça je sais pas si les Nipponais vont trop apprécier vu comment c'est calme a la base...
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
Dernière édition par darkjulien le 27 Avr 2010 18:11, édité 1 fois.
|
| 27 Avr 2010 17:58 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
de rien de rien^^ je prendrai mon abo (je pense ce weekend) et j'essaierai de traduire les menus les plus basiques Profiter de l'event du moment du même coup.
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 27 Avr 2010 18:08 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Nei a écrit: de rien de rien^^ je prendrai mon abo (je pense ce weekend) et j'essaierai de traduire les menus les plus basiques Profiter de l'event du moment du même coup. C'est cool ça^^ J'espères que d'autres viendront aussi parce que certains ont l'air intéressé mais c'est vrai que rien que la création de l'id et acheter la clé peuvent rebuter dèja mais une foi sur le jeu, ça en vaut la peine. PSU JP VAINCRA!!!!!!!!!!!SEGA it's stronger than you!!!!!!!!!! 
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
|
| 27 Avr 2010 18:22 |
|
 |
|
gazelle
(S) Grind: 9/10
Messages: 2662 Lieu: Belgique Inscrit(e): 02 Jan. 2007
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Arada a écrit: Voila EXACTEMENT ce qui me pousse à ne pas passer sur la version japonaise.
Bonne chance darkjulien... pareil pour moi arada j'ai déjà beaucoup de mal avec l'anglais (alors que je dispose du harraps à portée de main pour les cas graves) alors imagine....... j'avais d'ailleurs ,du temps de la PSX un jeu qui me plaisait énormément et qui s'appelait
(même style que "resident evil") il m'avait tellement plu que j'ai voulu me procurer le 1 (histoire de mieux comprendre comment la pauvre fille avait pu se retrouver dans un tel merdier) malheureusement il n'est sorti qu'en japonais
 et malgré la soluce compète à côté de moi, je n'ai jamais pu aller plus loin bien loin même pas pu trouver comment recharger mon flingue
_________________ PSU PC : 4 perso lv 160 & 7960 heures de jeu
|
| 28 Avr 2010 20:43 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
tiens tiens mais qui vois t'on sur ces 2 boitiers... moi nonplu j'ai jamais pu faire le 1 du coup... je vois que je suis pas le seul a pas m'en être remis.  EDIT: d'ailleurs PE est plus connu sous le nom "la palpitante histoire de Aya" , comment ça non?...  reEDITe: pour le truc de la boutique, j'ai un peu matté la, c'est complexe quoi, ya des choses écrite mais je trouve pas de paramètre a modifier ni rien, enfin j'ai manqué de temps la mais bon ça a l'air vraiment très complet par contre^^ Et Arada, je suis assez étonné, jusque la j'avait toujours pensé que tu faisais partie de ceux qui ont au moins quelques bases de nipponnais^^
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
Dernière édition par darkjulien le 29 Avr 2010 1:02, édité 3 fois.
|
| 28 Avr 2010 20:56 |
|
 |
|
Arada
(A) Grind: 9/10
Messages: 829 Inscrit(e): 17 Jan. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Parasite Eve est sorti aux USA puisque j'avais une version américaine.
Bref, tout ça pour dire que le japonnais, c'est nul. Même si j'aimerais revenir dans le jeu.
_________________ Copier c'est copier et voler, c'est vendre un CD 20€
|
| 28 Avr 2010 21:06 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
avoir des notions ça aide pas mal^^ La preuve, ça me plaît d'y être immergé jusqu'au coup 
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 28 Avr 2010 21:30 |
|
 |
|
Miku
(C) Grind: 5/10
Messages: 22 Inscrit(e): 25 Fév. 2010
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Tiens il y a des fans de Parasite Eve ici c'est tellement rare. Il est vrai que j'avais compris que darkjulien était un fan mais je ne pensais pas en trouver d'autre.....
Le nom de l'héroîne pour ce qui ne connaisse pas c'est Aya Brea. Pour ca que darkjulien mes Aya dark partout.
A l'heure actuelle il n'y que deux jeux malgré les rumeurs dun troisième épisodes sur SP2 qui n'est jamais sortie puis plus tard un rumeur sur PSP. pour la première version du jeu c'est exact il est donc sortie au japon bien sur et aussi en amérique et qui plus est je ne pense pas que celui-ci est subit de censures. Mais point sortie en france car jugé trop violent soit disant.
Le premier jeu aussi bien au japon qu'en amérique à pourtant fait un carton phénoménal. Celui-ci est le premier à utilisé l'analogique et est aussi le premier jeu à bénéficier de véritable scène cinématique. En plus d'être convaincante et plus que bien réalisé pour l'époque pendant des mois le jeu a demeuré parmi les 10 meilleurs jeux qui contenais les meilleures cinématiques de jeu dans un sondage en amérique. C'était du vrai Squaresoft. Mais ce qu'il faut savoir c'est que le premier opus est basé sur un livre qui n'a jamais été traduit chez nous et l'original est en anglais et qui est encore trouvable à la vente sur le net. Il y a eu aussi un film japonais mais c'est navet....
De plus c'était aussi le concourant direct des RE. A l'époque on comparait PE2 avec RE3 et les résultats des sondages obtenue était de bonne guerres chacun avait des point fort comme des points faibles. Ce qui les différenciais vraiment c'était que chacun abordais le même style de jeu à savoir du Survival Horror tout en aillant un système de jeu diffèrent.
Sans parler que le PE est aussi bien différent de PE2.
Sinon on s'écarte quand même du sujet, désolé....
|
| 28 Avr 2010 22:10 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Miku a écrit: Sinon on s'écarte quand même du sujet, désolé....
Totalement.
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 28 Avr 2010 22:27 |
|
 |
|
gazelle
(S) Grind: 9/10
Messages: 2662 Lieu: Belgique Inscrit(e): 02 Jan. 2007
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Nei a écrit: Miku a écrit: Sinon on s'écarte quand même du sujet, désolé....
Totalement. oups,désolée Nei j'ai du déraper sur une peau de banane (ou une mare de sang) mais merci pour l'info,je vais peut-être tenter de le trouver sur le net
_________________ PSU PC : 4 perso lv 160 & 7960 heures de jeu
|
| 29 Avr 2010 8:18 |
|
 |
|
darkjulien
(B) Grind: 7/10
Messages: 215 Lieu: Mémorial de Falz (enterré dans le caveau familial avec Falz et Aya) Inscrit(e): 21 Juil. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Yo les gens, je vais essayer d'expliquer pour rentrer sur les serveurs jap, je sais pas si c'est l'endroit le plus approprié mais au pire je pense que tu peux le déplacer Nei (ou peut être que moi aussi d'ailleurs) d'abord un peu de zic pour se mettre dans l'ambiance^^: http://www.youtube.com/watch?v=4geMPJpd-tQd'abord on dl le jeu ici: http://phantasystaruniverse.jp/download ... pdownload/la faut rajouter le Japonais sur le navigateur sinon ça marche pas et biensur http://translate.google.fr/#après il faut aller a cette adresse et rentrer 2 fois son email https://ipas.isao.net/signup_psu/psu/dc ... tm&siteno=et après le bouton vert la on reçoit un mail avec le lien qui envoi vers la suite Fichier(s) joint(s):
1.jpg [ 73.09 Kio | Vu 422 fois ]
on peut recopier l exemple qui est juste après ce qui est écrit entre paranthèse comme moi(ça fonctionne, pour l'instant en tout cas) la sinon c'est: nom et prénom en kanji nom et prénom en katakana le code postal l adresse le numéro de téléphone la date de naissance homme 男 ou femme 女 et biensur l id en alphanumérique (j'ai mis masterforce la^^, mais apparemment j'avais pris le screen avant comme un teubé^^) ensuite ya la confirmation, cette partie la est terminé, la on reçoit un email avec la confirmation de l'id qu'on a choisi et surtout le mot de passe (on le choisi pas la) après il faut aller ici https://charge.isao.net/profile_oem/login.cgi?pn=psudonc la: l id le mot de passe qu'on a reçut et des caractères a recopier pour les caractères (le passage le plus difficile), si on sait pas les lire pour les reécrire comme moi, il faut utiliser http://www.lexilogos.com/clavier/nihongo_katakana.htmle clavier en katakana, il faut "identifier" les caractère et faire copié/collé quoi, c'est le plus chiant (ça peut être très pénible mais avec un peu de patience c'est pas aussi compliqué que ça semble^^) donc un fois rentré: Fichier(s) joint(s):
2.jpg [ 67.91 Kio | Vu 420 fois ]
1 c'est pour acheter les "point" pour les missions payantes si j'ai bien compris 2 enregistrer une Iruminasugemuki 3 acheter Iruminasugemuki 4 enregistrement clé 5 acheter clé 6 a partir de la c'est des conneries je vais me pencher sur ça d'un peu plus près parce que leur site (dèja bien confus) a visiblement un peu changé depuis l'autre jour :( Bon je suis pas sur mais peut être que le menu change une fois le jeu activé, en tout cas, d'après ce que je vois, moi c'est la Iruminasugemuki que j'ai acheté (3),tu la reçoit par mail , et que j'ai rentré en (2), par contre ça m'as toujours dit que je l'avait mal rentré donc je l'ai rentré partout ou c'était possible et ça m'as toujours dit ke ça n'allait pas mais en fait ça a marché, la clé est écrite en haut de la page. Par contre la clé (4) et (5), ya marqué a mon compte que j'en ai pas acheté donc je sais pas, elle coute 1000yen aussi. Et donc si ça fonctionne comme il me semble, un fois la Iruminasugemuki rentré (et peut être s'être connecté au moins une foi sur le jeu), il y aurrat un autre link en haut en premier et c'est celui pour l'abbonement, celui a 1050yen est celui récurent avec carte bancaire, les autres c'est pour 30 ou 100 jours... Fichier(s) joint(s):
3.jpg [ 36.15 Kio | Vu 408 fois ]
j'ai acheté la clé (4) et (5) pour voir sur le compte mesterforce, alors j'ai reçut le même genre de mail sauf que j'ai pas eut a la rentré la clé, ça l'as rentré seul(peut être que l'autre foi aussi et que j essayé dans le vide), du coup ya une date d'expiration dans un moi, ça correspond pas a la même ligne en haut que Iruminasugemuki, par contre apparement ya acces a l'event et on ne peut visiblement pas passer en mode abbonement. Donc a ce niveau la, j'en conclu que la Iruminasugemuki (2) et (3) est vraiment l'équivalent d'une clé cd comme on les connait qui donne accès a tout le contenu gratuit sans limite de temps (?) et qui permet de passer en mode abbonement Et la clé (4) et (5), plutot une grosse démo qui donne accès a tout pendant un moi mais qui ne permet pas de passer en mode abbonement (ou peut être une fois le mois passé). Si Nei ou un autre nipponisant ou quelqu'un qui sait mieux pouvait confirmer. Et pour N'ra, effectivement, le fameux Tobal, j'avais (et j'ai toujours) le premier et le gameplay était exceptionnellement bon, pourtant il était très critiqué a l'époque en étant comparé a Tekken qui n'était pourtant pas mieux, le gameplay en tout cas. C'était du grand Squaresoft a c't'époque la, mais ça nous rajeuni pas l'air de rien... ^^ Merci Nei^^ Par contre pour le compte masterforce, donc il est dèja créé et ya une game key rentré, donc si la game key donne durablement accès au jeu, et si quelqu'un est intéressé pour esquiver les étapes de création du compte, moi j'en ferai rien puisque j'ai dèja le mien compte.^^ EDIT: un truc bizarre aussi, ça fait 2 semaines et ils ont toujours rien prélevé sur mon compte, ni la illuminus game key, ni le premier mois d'abonnement.
_________________ "darkjulien" , "darky" , "darkyy" , "Darky de Bitenbois" , "Sir Darky of Dickinwood" , "Sir Darky, Lord of Neudaiz" ,"da-ku" , "da-ku jurian" , "Dark Aya" , "Dark" , "Aya" , "Ayaka" , "Empress Oda Dark Ayaka" , "Impératrice Dark Ayaka Oda" , "Heart of Aya ★18" "Empress Ayaka-rucar ★17" , "Empress Oda Slayer ★16", "ダークジュリアン" , "ダーク彩" , "ダークあや" , "ダースアヤ" , "暗い彩" , "暗いあや", "暗いアヤ" , "暗い" ,"ダーク" , "あや" , "アヤ" , "彩" , "彩夏" , "闇の女帝" , "ユニバースの女神" , "女帝織田ダーク彩夏" , "ハーツオブダルクアヤ ★18" , "女帝彩夏ルゥカー ★17" , "女帝織田スレイ ★16" & "貞子" are trademarks or registred trademarks on Parum, Moatoob, Earth, Marklor, Ragol and/or other planets of the Dark Corporation of Neudaiz. All rights reserved.
Dernière édition par darkjulien le 02 Mai 2010 11:49, édité 6 fois.
|
| 29 Avr 2010 18:30 |
|
 |
|
n'ra
(B) Grind: 9/10
Messages: 260 Lieu: somewhere i belong Inscrit(e): 23 Fév. 2008
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
Miku a écrit: Celui-ci est le premier à utilisé l'analogique et est aussi le premier jeu à bénéficier de véritable scène cinématique *mode vieux geek* Juste pour clore le H.S, le premier jeu a utiliser le pad analogique et la fonction rumble c'est tobal 2, une tuerie également signée Squaresoft et jamais sortie ailleurs qu'au japon. C'est également la série des tobal (le 1 comme le 2) qui ont utiliser le fameux "8 way run", rendu populaire par Soul edge/Blade. Pour en revenir au topic ce jeu avait un mode Quest énorme mais tout en japonais, et j'avoue que j'aurai aimé avoir des notions à l'époque :x Quant à psu en jap hum... l'aide à travers ce topic, est/sera très appréciable, pour les joueurs qui franchiront/franchiraient le cap, merci pour ces "gaijin/hakujin" inconscients Neï :p
_________________ "Le corps n'est que le pantin de l'âme. Notre enveloppe charnelle se nourrit de biens terrestres, mais notre âme, elle, n'est rassasiée que par la jalousie, la haine et la destruction. C'est pourquoi le corps n'aspire qu'à une chose : tuer, encore et toujours." A.J.Durai/Vagrant Story
|
| 29 Avr 2010 18:34 |
|
 |
|
Nei
Administrateur
Messages: 4712 Lieu: Genève Inscrit(e): 18 Déc. 2006
|
 Re: [PSU JP] Traduction armes, objets, menu et autres
np Dark^^ On va dire que ce topic va servir d'aide à ceux qui vont franchir le cap, comme le dit si bien N'ra. Sinon pour préciser : "Iruminasugemuki", c'est simplement Illuminus Game Key. Le point 6 "Event Code" Evidemment, en ayant une Illuminus Game Key, pas besoin d'avoir une Game Key tout-court^^ Ceci dit ce dernier donne accès à d'autres petites choses. Faudrait que je prenne plus de temps pour traduire. Gazelle j'te pardonne ça va Merci de rester sur le sujet PSU JP quand même. Pour parler d'un autre jeu, n'hésitez surtout pas à ouvrir un nouveau topic dans blablatage (à tous les coups ça peut valoir la peine). Je passerai plus de temps sur le sujet demain. Là je reviens d'une formation, enchainé à mes cours de japonais, jsuis un peu H.S. Ce weekend je serai absent, j'serai au Tessin, mais demain soir j'vais faire mon possible 
_________________ PSPO2[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Hunter Lv18 PSPO[PSP] Nei - Human F - Lv100 - Fighmaster & Masterforce Lv10 PSU [360] Nei - Human F - Lv81 - Fortefighter (Int) PSU [PC/PS2] Nei - Human F - Lv158 - Fighgunner Lv20 Fortefighter Lv20 (US/EU) Nei - Human F - Lv80 - Acrofighter Lv9 Fortefighter Lv6 (JP) Ethan - Human H - Lv75 - Hunter Lv10 (Offline) Nei - Human F - Lv80 - Hunter Lv20 (Offline) http://www.psu-odyssey.com http://www.youtube.com/user/NeiCaelum
|
| 29 Avr 2010 22:38 |
|
 |
|
Qui est en ligne ? |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité |
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets Vous ne pouvez pas répondre aux sujets Vous ne pouvez pas éditer vos messages Vous ne pouvez pas supprimer vos messages Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
|
|